audio guides, tour guide système

 

 

Guide Audio la grotte des français

 

 

Point 0. Entrée de la Grotte

 

 

- Audio guía entrada a la cueva

- Idioma Español

- Formato mp3

Audioguia de la Cueva de los Franceses idioma español Pulse aquí

 

- Audio guía entrada a la cueva

- Idioma Inglés

- Formato mp3

Audioguia de la Cueva de los Franceses idioma inglés Pulse aquí

 

- Audio guía entrada a la cueva

- Idioma Francés

- Formato mp3

Audioguia de la Cueva de los Franceses idioma francés Pulse aquí

 

 

Bienvenue à Lora de Valdivia. Ici commence la visite des sites que nous avons sélectionnés afin que tu puisses connaître un peu mieux cette zone naturelle protégée de Covalagua au milieu de laquelle tu te trouves et qui comprend la grotte des français, le menhir de Canto Hito, le puits des loups, le belvédère de Valcabado et d'autres sites que nous découvrirons au cours de notre marche.

La Lora de Valdivia partage les territoires de Burgos et de Palencia en raison à sa vaste surface qui s’étend vers l'est, qui est connu sous le nom le désert de la Lora. Elle fait partie d'un paysage unique qui comprend également la Lora des Tuerces , Peña Mesa, le Ulaña et Peña Amaya. Tous ces lieux se démarquent dans le paysage, comme de vrais châteaux et dans de nombreux cas, tout au long de l'histoire, ont servi comme des forteresses et des abris naturels pour leurs habitants.

Si tu le souhaites, toutes les visites que nous allons te conseiller possèdent de vrais trésors géologiques, biologiques et culturels. Cet édifice dans lequel nous nous trouvons, qui sert d’entrée à la grotte des français, fût inauguré en 2009 par le député de Palencia. La grotte des français héberge une série d’éléments interactifs ainsi que des maquettes qui aident les visiteurs à comprendre comment se forment les grottes et tout ce qui les composent. Au cours de la visite guidée tu pourras connaître tous les détails, comment l’eau a peu à peu sculpté et modelé toutes les incroyables formes qui apparaissent en son intérieur.

Dans certaines occasions, l’eau, en plus de parcourir l’intérieur des grottes, va vers l’extérieur, c’est la même chose qui se passe sur la remontée de Covalagua, qui donne origine à la rivière Ivia. Tu peux visiter cette précieuse cascade naturelle, en laissant la voiture sur un parking qu’il y a avant d’arriver à la grotte des français et parcourir à pieds les quelques 500 mètres de chemin balisé.

Une fois là-bas, tu pourras observer comment l’eau a modelé divers escaliers sur la cascade, pas par érosion de la roche mais parce que le carbone de calcium qu’il y a de dissous, se précipite sur les feuilles, les branches et la mousse qu’il rencontre sur son passage tout en formant un édifice, connu sous le nom de édifice en tuf ou édifice tufeux. Le point suivant se situe à l’arrière de la grotte, au début de la route qui mène à Cantohito.

 

 

Point 1. Fractures ou fissures géologiques

 

- Audio guía diaclasas

- Idioma Español

- Formato mp3

Audioguia de la Cueva de los Franceses idioma español Pulse aquí

 

- Audio guía diaclasas

- Idioma Inglés

- Formato mp3

Audioguia de la Cueva de los Franceses idioma inglés Pulse aquí

 

- Audio guía diaclasas

- Idioma Francés

- Formato mp3

Audioguia de la Cueva de los Franceses idioma francés Pulse aquí

 

 

Dans cette partie de Palencia de la Lora de Valdivia, nous nous trouvons à une hauteur qui se situe entre 1.170 mètres et 1.200 mètres. Dans ce parcours vers Cantohito, qui est à une distance de quelques 1.000 mètres, tu trouveras différents points comme celui-ci qui te donneront des informations sur certaines des caractéristiques les plus importantes de cette zone.

 

 

Pour commencer, si tu observes avec soin le sol, dans beaucoup d’endroits, on a la sensation que le sol est formé par de grandes tuiles, de dalles rectangulaires de pierre de calcaire séparées les unes des autres par de fines lignes de végétation. En réalité, il n’y a pas de ligne, mais des fractures que présentent les calcaires et sont très importantes pour le développement des grottes puisque par ces fissures se filtre l’eau de pluie vers l’intérieur produisant les processus de dissolution et de précipitation de charbon de calcium à l’intérieur de celles-ci. Ces fissures reçoivent le nom de diaclasas (fractures ou fissures géologiques).

Si tu as l’opportunité de regarder une photo aérienne, comme celle qu’il y a sur l’abri de l’aire de repos de Revilla de Pomar, tu distingueras parfaitement ce réseau de fissures géologiques, comme aussi les dépressions géologiques et les rochers dont nous parlerons aux arrêts suivants. Au point suivant de la visite on peut voir d’ici, à quelques mètres sur notre gauche, le gouffre, entouré par un muret de pierres en forme circulaire.

 

 

Point 2. Le gouffre

 

- Audio guía sima

- Idioma Español

- Formato mp3

Audioguia de la Cueva de los Franceses idioma español Pulse aquí

 

- Audio guía sima

- Idioma Inglés

- Formato mp3

Audioguia de la Cueva de los Franceses idioma inglés Pulse aquí

 

- Audio guía sima

- Idioma Francés

- Formato mp3

Audioguia de la Cueva de los Franceses idioma francés Pulse aquí

 

 

Cette fissure naturelle est aussi le résultat des processus érosifs de l’eau. Le gouffre a une profondeur de 8 mètres et communique avec l’intérieur de la grotte. Pendant la guerre de l’Indépendance, en 1808, les troupes napoléoniennes luttèrent contre les hussards de Cántabres, qui étaient une unité de chevalerie légère, et étaient dirigés par le brigadier Porlier. La bataille fut sanglante et se termina avec la victoire des troupes espagnoles. Puisqu’il y avait des difficultés pour enterrer tous les morts, l’option fut de jeter les français décédés dans le gouffre. A la découverte de cet enterrement, on dénombra environs 70 cadavres.

 

 

Même si depuis 1898, il y a des documents qui parlent de la grotte et de ses environs, c’est seulement en 1904 lorsque Don Luciano Huidobro Serna, pasteur de Villadiego, donna les premiers indices pour que les autorités publiques fassent connaître la nouvelle. Ce gouffre et d'autres dans la région, ont servi par la suite durant la guerre civile. Au cours de cette période, ils étaient un refuge de la guerrilla républicaine de Palencia, à savoir un gang, concrètement connu sous le nom "Le Homard" opérant dans la région de Valdivia. Le point suivant tu le trouveras au premier cône de pierres qui a été construit comme point de repère pour signaliser le chemin vers Cantohito.

 

 

Point 3. La géologie

 

- Audio guía geología

- Idioma Español

- Formato mp3

Audioguia de la Cueva de los Franceses idioma español Pulse aquí

 

- Audio guía geología

- Idioma Inglés

- Formato mp3

Audioguia de la Cueva de los Franceses idioma inglés Pulse aquí

 

- Audio guía geología

- Idioma Francés

- Formato mp3

Audioguia de la Cueva de los Franceses idioma francés Pulse aquí

 

 

La première chose que tu dois savoir, c’est que cette promenade que tu vas faire à pied, ce lieu était le fond d’un océan il y a 90 millions d’années. Les roches calcaires que nous voyons maintenant, furent les sédiments déposés au fond de la mer qui s’étendait tout au long de ce territoire durant le crétacé supérieur.

 

 

Dans cette zone apparaissent de nombreux fossiles qui nous informent de manière très importante sur cette période géologique. Il est très courant de trouver des coraux formant de vrais récifs coralliens. La présence de ces organismes fossilisés nous indique qu’il y a 90 millions d’années cette zone était occupée par une mer peu profonde, avec des températures d’eau chaude proche de celles des zones tropicales.

Tous ces sédiments marins, dus à d’incroyables forces internes de la terre, furent il y a 30 millions d’années pliés et fracturés, émergeant de l’océan afin de former une partie de la péninsule ibérique en un évènement géologique dénommé la « Orogenia Alpina « Le point suivant, tu le trouveras dans le cône de pierres qui se trouve plus vers l’avant, plus loin.

 

 

Point 4. Les dépressions géologiques

 

- Audio guía dolina

- Idioma Español

- Formato mp3

Audioguia de la Cueva de los Franceses idioma español Pulse aquí

 

- Audio guía dolina

- Idioma Inglés

- Formato mp3

Audioguia de la Cueva de los Franceses idioma inglés Pulse aquí

 

- Audio guía dolina

- Idioma Francés

- Formato mp3

Audioguia de la Cueva de los Franceses idioma francés Pulse aquí

 

 

Les roches calcaires sont composées de carbonate de calcium. Ce composé est relativement facile à dissoudre dans l'eau contenant du dioxyde de carbone, ce qui est la même chose que le CO2. Cette fonction calcaire crée un genre de paysage très spécial appelé karstique. Donc, ces processus de dissolution dans le sous-sol génèrent les grottes avec des stalactites et stalagmites, des galeries souterraines. Mais à l'extérieur, nous pouvons aussi trouver de nombreuses morphologies typiques de ce paysage.

 

 

L'une des plus significatifs sont les dépressions géologiques, les bassins ou Ogas comme ils les appellent ici. Sur notre chemin vers Catohito nous allons traverser ou contourner certaines d'entre elles. Les dolines géologiques sont de petites dépressions de forme grossièrement circulaire qui sont produites par la dissolution du calcaire broyé. Durant les premiers stades de formation se produisent des flaques par l'eau de pluie et cette eau accumulée s’infiltre à travers les fissures dans le sol ; en se dissolvant, passe le carbonate de calcium provenant du calcaire en laissant derrière les minéraux argileux qui ne sont pas solubles dans l'eau. Dans le Valdivia il y a de nombreuses dolines. Certains d'entre elles ont été utilisés comme zones de culture à cause de son sol argileux très fertile.

A certaines occasions, les dolines se forment par l'effondrement d'une cavité qui se trouve juste en dessous, produisant un puits en forme d'entonnoir. Vers le sud de Valdívia, proche de Cantohito, s’aperçoivent des dépressions géologiques, des gouffres, de grande taille qui hébergent même des noisetiers, des rouvres ou des chênes qui grandissent à l’abri de ces dépressions si spectaculaires. Le point suivant tu le trouveras dans le cône de pierres qui se trouve plus en avant.

 

 

Point 5. La flore

 

- Audio guía flora

- Idioma Español

- Formato mp3

Audioguia de la Cueva de los Franceses idioma español Pulse aquí

 

- Audio guía flora

- Idioma Inglés

- Formato mp3

Audioguia de la Cueva de los Franceses idioma inglés Pulse aquí

 

- Audio guía flora

- Idioma Francés

- Formato mp3

Audioguia de la Cueva de los Franceses idioma francés Pulse aquí

 

 

Les conditions climatiques sont assez dures. Les températures tout au long de l'année sont très variables et extrêmes ; le vent fouette intensément sur ces landes. De plus, l'eau de pluie s’infiltre rapidement par les fissures ou les joints et ainsi l'humidité est faible ; tout cela en plus du sol pauvre avec les roches calcaires fait que seulement certaines espèces de plantes sont capables de s’ adapter et de vivre ici. Elles sont appelées plantes de rocailles, puisqu’elles naissent entre les crevasses rocheuses. Et il y a notamment de l’oreille de lièvre, du thé de roche ou sonnette.

 

 

Quand il y a un peu de sol, de terre, comme dans les dolines naissantes que tu as déjà traversées, il pousse la bruyère, l’ajonc, le thlaspi, la mâche et une orchidée étrange répertoriée comme espèce protégée. Mais bien sûr, toutes ces plantes tu pourras les voir en fleurs au printemps. Dans les gouffres les plus développées, à l'abri de ces dépressions, les conditions climatiques sont un peu meilleures et par conséquent peuvent pousser des espèces d'arbustes tels que le noisetier, l'aubépine, le genévrier. Sur ses murs grandissent quelques fougères comme le mordoré ou la coriandre et aussi tu pourras voir le nombril de venus.

 

 

Point 6. La faune

 

- Audio guía fauna

- Idioma Español

- Formato mp3

Audioguia de la Cueva de los Franceses idioma español Pulse aquí

 

- Audio guía fauna

- Idioma Inglés

- Formato mp3

Audioguia de la Cueva de los Franceses idioma inglés Pulse aquí

 

- Audio guía fauna

- Idioma Francés

- Formato mp3

Audioguia de la Cueva de los Franceses idioma francés Pulse aquí

 

 

Parlons maintenant de la faune diversifiée qui habite les gouffres en général et en particulier dans la Valdivia. Les caractéristiques géologiques et l'évolution dans le paysage ont conduit à une série de murs très verticaux que tu pourras voir au pied du mirador de Valcabado. C’est ici où nichent, bien protégé, certains oiseaux rapaces comme le vautour fauve, le faucon crécerelle, le vautour percnoptère, le hibou réel et le faucon pèlerin. Il ya aussi des corvidés comme les corneilles, les corbeaux au vol rapide, le martinet rocheux. Au printemps, parmi la lande, tu pourras écouter le chant de l'alouette des champs, et certaines alouettes grises ; si tu es chanceux, tu verras quelques aiglons cendrés à la recherche de nourriture.

 

 

Mais non seulement tu pourras rencontrer des oiseaux dans ton parcours, mais aussi des mammifères comme le renard et la fouine qui s’abritent entre ces roches. Les chevreuils sont des habitants communs et il y a, mais énormément plus insaisissable, le loup qui traverse ce territoire.

Caché entre les pierres, y apparaissent aussi des invertébrés ; de nombreuses espèces d’araignées et des multitudes d’insectes s’y trouvent aussi puisque c’est un bon endroit pour y survivre. Sur cette zone les reptiles ont un intérêt spécial. Il y a des scinques, des lézards verts et ocellés et des couleuvres comme la lisse méridionale et la vipère. Nous ferons très attention si nous levons certaines de ces roches car les vipères aussi s’y réfugient. Toute cette faune a su s’adapter aux dures conditions de cette contrée. Tu trouveras le point suivant au poste de direction qu’il y a juste avant d’arriver à Cantohito.

 

 

Point 7. Le menhir de Cantohito

 

- Audio guía Cantohito

- Idioma Español

- Formato mp3

Audioguia de la Cueva de los Franceses idioma español Pulse aquí

 

- Audio guía Cantohito

- Idioma Inglés

- Formato mp3

Audioguia de la Cueva de los Franceses idioma inglés Pulse aquí

 

- Audio guía Cantohito

- Idioma Francés

- Formato mp3

Audioguia de la Cueva de los Franceses idioma francés Pulse aquí

 

 

Ce menhir de calcaire, qui a une hauteur de 3 mètres et 25 centimètres et une inclinaison vers l'est, est l'un des nombreux mégalithes que tu trouveras sur cette Lora de Valdivia. Avec les autres éléments trouvés à Burgos, au nord de Palencia et de la Cantabrie, le tout, forme un excellent ensemble. Ces menhirs forment une aliénation SE-NO (SUD EST, NORD OUEST), mais il y a plusieurs interprétations sur cette orientation particulière. Il a été question qu'ils peuvent être des marques sur le territoire pour indiquer des itinéraires, des limites comme des frontières ou qu’ils peuvent être des lieux de rencontre. Il pourrait également s’agir d’une avenue de funérailles ou avoir une signification symbolique ou rituelle puisque quelques exemplaires montrent des signes sur leur surface. Il est vrai qu’il faut les imaginer dans leur contexte, il ya 6.000 ans, avec des communautés agropastorales qui habitaient et se déplaçaient parmi ces territoires à la recherche de pâturages et il est difficile de choisir une seule de ces théories, sans avoir plus de données. Les recherches se poursuivent avec de nouvelles conclusions données et de reconstructions. Le cercle de pierre entourant le menhir semble beaucoup plus postérieur.

 

 

Sur ce parcours on attirera votre attention sur une série de petits murets qui apparaissent en pointillé sur toute la Lora. En réalité ce sont des coupes vents, qui les bergers, à des époques plus récentes les construisaient de façon à avoir de petits refuges pendant que le bétail pâturait librement aux alentours. Les habitants, les nomment Casitos. Si tu passes Cantohito et avances quelques mètres dans la même direction, tu trouveras deux dépressions géologiques, une de chaque côté.

 

 

Point 8. Les dolines, les gouffres

 

- Audio guía los lapiaces

- Idioma Español

- Formato mp3

Audioguia de la Cueva de los Franceses idioma español Pulse aquí

 

- Audio guía los lapiaces

- Idioma Inglés

- Formato mp3

Audioguia de la Cueva de los Franceses idioma inglés Pulse aquí

 

- Audio guía los lapiaces

- Idioma Francés

- Formato mp3

Audioguia de la Cueva de los Franceses idioma francés Pulse aquí

 

 

En marchant par les loras, tu verras des sols rouges, provenant de l'altération de la roche calcaire ; dans d'autres endroits des sols rembourrés par la végétation qui les recouvre ; mais parfois, tu fouleras un terrain rocheux fissuré, avec des formes étranges. Ce sont des zones dans lesquelles il est difficile de marcher et qui usent les semelles des chaussures et les coussinets des pattes d'animaux. En géologie cela s’appelle lapiaz et c’est le résultat de la dissolution de la roche calcaire par l'eau. Ainsi se forment des sillons, dont certains plus profonds que d'autres et des crêtes affilées de roche. Étape par étape, l'eau pénètrera dans le massif calcaire, le dissolvant à l’intérieur pour former des grottes, des galeries et des abîmes.

 

 

Peu à peu, sur une longue période, les rainures, les articulations et les cavités se creusent par l'érosion de l'eau, donc se produisent des glissements de terrain, des effondrements et des formes capricieuses, d’ une «ville enchantée», comme tu peux en voir dans l'espace naturel des Tuerces à peu de kilomètres d’ici, c’ est ce que l'on appelle en géologie un paysage ruiniforme.

 

 

Point 9. Valcabado

 

- Audio guía Valcabado

- Idioma Español

- Formato mp3

Audioguia de la Cueva de los Franceses idioma español Pulse aquí

 

- Audio guía Valcabado

- Idioma Inglés

- Formato mp3

Audioguia de la Cueva de los Franceses idioma inglés Pulse aquí

 

- Audio guía Valcabado

- Idioma Francés

- Formato mp3

Audioguia de la Cueva de los Franceses idioma francés Pulse aquí

 

 

De ce point de vue, ce mirador, est un balcon spectaculaire sur la vallée de Valderredible. Majoritairement Cantabrique il a, comme s’il s’agissait d’îles, des villes appartenant à la province de Palencia comme le sont Berzosilla, Lastrilla et Cezura. Sur le panneau d'interprétation, tu verras en détail les noms de toutes les populations présentent et leur emplacement exact. A nos pieds, le Mont Ahedo, épaisse forêt de hêtres qui héberge, abrite d'agréables promenades. Si tu regardes plus à gauche, tu auras une magnifique vision sur la montagne de Palencia avec ses plus hauts sommets comme le Valdecebollas, l’ Espigüete ou le Curavacas. Vers la droite de la vallée, Valderredible, tu pourras aussi voir la partie de Burgos de la Lora de Valdivia appelée Páramo de la Lora ou la patte du seigneur parsemée d’éoliennes qui se dressent comme des géants.

 

 

Mais de cet endroit, il y a une magnifique vue. Si tu te retournes, tu pourras observer toute l’amplitude de la Lora de Valdivia. D’ici s’apprécie clairement un paysage sauvage et évocateur avec ces landes calcaires, et au fond, Peña Amaya et Peña Ulaña, deux des loras les plus représentatives de ce relief. Le point suivant se trouve un poste directionnel proche du trou des Loups.

 

 

Punto 10. Trou des Loups

 

- Audio guía Pozo Lobos

- Idioma Español

- Formato mp3

Audioguia de la Cueva de los Franceses idioma español Pulse aquí

 

- Audio guía Pozo Lobos

- Idioma Inglés

- Formato mp3

Audioguia de la Cueva de los Franceses idioma inglés Pulse aquí

 

- Audio guía Pozo Lobos

- Idioma Francés

- Formato mp3

Audioguia de la Cueva de los Franceses idioma francés Pulse aquí

 

 

Trou des Loups : ici se trouve cette structure reconstruite d’un ancien piège à loup. Pendant des siècles, il a servi à capturer et abattre des loups. Cette construction était composée d'une allée de hauts murs construits avec des pierres ou des bâtons ; sur plusieurs centaines de mètres de long qui se rétrécissaient en forme d’entonnoir vers l'endroit où les bergers emmenaient le loup vers la partie circulaire, c'est-à-dire le trou. Celui-ci était entouré par une palissade, une clôture, qui ne permettait pas à l'animal de s’échapper une fois dedans. Le loup piégé, les bergers lui jetaient des pierres afin de le tuer.

 

 

Des pièges de ce genre ou similaires ce sont construit dans les régions où l’économie était basée au niveau du bétail et où le loup était une menace. Actuellement, la présence de loups dans cette zone est rare même si occasionnellement on peut l’observer en train de traverser ces landes.

 

 

La grotte des français: Revilla de Pomar - 34813 (Palencia, España)

- Tel.: +34 659 94 99 98 - cuevadelosfranceses@diputaciondepalencia.es - www.antigua.lacuevadelosfranceses.es

 

 

Retour à l'index

 

 
Avis légal|Audioguides Bluehertz|infofrance@audioguias-bluehertz.es| Tel.: +33 (0)1 84 88 04 27 certificados